bato-adv
bato-adv

گزيده‌ي شعرهاي سهراب سپهري به انگليسي منتشر شد

ترجمه‌ي گزيده‌ي شعرهاي سهراب سپهري به زبان انگليسي منتشر شد.

تاریخ انتشار: ۱۰:۵۲ - ۱۷ مرداد ۱۳۹۱

ترجمه‌ي گزيده‌ي شعرهاي سهراب سپهري به زبان انگليسي منتشر شد.

منتخب شعرهاي سهراب سپهري با عنوان «من مسلمانم» به قلم نسترن نصرت‌زادگان ترجمه و از سوي انجمن آثار و مفاخر فرهنگي منتشر شده است.

به گفته‌ي مترجم، در اين منتخب، 120 قطعه از سروده‌هاي سپهري انتخاب و به زبان انگليسي ترجمه شده است. همچنين در مقدمه‌اي به قلم محمود شالويي، سروده‌هاي اين شاعر و نوع نگاه زيبايي‌شناسي‌اش مورد تحليل و بررسي قرار گرفته است.

نصرت‌زادگان همچنين گفت: سعي شد در اين منتخب بخش‌هاي مستقلي از شعرهاي بلند سهراب سپهري انتخاب شود.

پيش‌تر از اين مترجم و شاعر، مجموعه‌ي شعر «راز گل سرخ» و «نسيم از بخارا»، ترجمه‌ي انگليسي شعر‌هاي رودكي، منتشر شده است.

سهراب سپهري در پانزدهم مهرماه سال 1307 در كاشان به دنيا آمد. اولين مجموعه‌ي شعرش، «مرگ رنگ»، را سال 1330 منتشر کرد. او سال 1332 از دانشکده‌ي هنرهاي زيبا فارغ‌التحصيل شد و نشان درجه‌ي اول علمي را دريافت كرد. در همين سال در چند نمايشگاه نقاشي در تهران شرکت كرد و دومين مجموعه‌ي شعرش «زندگي خواب‌ها» را چاپ كرد. او سال ‌1338 مجموعه‌ي «آوار آفتاب» را منتشر كرد. ديگر آثارش عبارت‌اند از «صداي پاي آب»، «شرق اندوه»، «حجم سبز»، «ما هيچ، ما نگاه»، «در كنار چمن» و «هشت كتاب». سهراب سپهري اول ارديبهشت 1359 از دنيا رفت.

bato-adv
bato-adv
پرطرفدارترین عناوین