bato-adv
کد خبر: ۲۲۶۶۴

تازه‌ترين ترجمه «ابوالحسن نجفي» در انتظار مجوز

تاریخ انتشار: ۱۸:۳۲ - ۲۲ فروردين ۱۳۸۸

مجموعه داستان «گمگشته» تازه‌ترين ترجمه «ابوالحسن نجفي» در انتظار مجوز نشر است. 

«گمگشته» مجموعه داستاني از «زيل پرو» نويسنده معاصر فرانسوي (متولد 1929) است كه ابوالحسن نجفي آن را به فارسي برگردانده است و قرار است انتشارات نيلوفر منتشر كند. 

نجفي  مي‌گويد كه چندين ماه است اين كتاب براي دريافت مجوز وزارت ارشاد ارائه شده و هنوز پاسخي دريافت نشده است. 

اين مجموعه داستان، شامل داستان بلندي در حدود 50 صفحه با عنوان «گمگشته» همراه با 6 داستان كوتاه است. 

پيش‌تر مجموعه داستاني با عنوان «وعده‌گاه شير بلفور» از «زيل پرو» با ترجمه نجفي توسط انتشارات نيلوفر منتشر شده بود. 

به گفته نجفي تمام كارهاي اين كتاب براي انتشار انجام شده و در صورت اخذ مجوز در بيست و دومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران منتشر و عرضه مي‌شود. 

ابوالحسن نجفي متولد سال 1308در اصفهان، زبان‌شناس، مترجم و عضو پيوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسي است. 

از تأليفات او مي‌توان به «غلط ننويسيم» نشر دانشگاهي؛ «فرهنگ فارسي عاميانه» انتشارات نيلوفر؛ و از ترجمه‌هاي وي مي‌توان به «شازده كوچولو» و «خانواده تيبو» انتشارات نيلوفر اشاره كرد.

برچسب ها: نجفی کتلب تازه
bato-adv
پرطرفدارترین عناوین