در زندگی، فرصتهایی هست که چارهای جز مراجعه به دارالترجمه نیست! این ترجمهها را نمیتوان به موسسات ترجمه سپرد، چون فقط عادت دارند ترجمههای غیررسمی انجام میدهند و اگر بگویید ترجمه رسمی میخواهسید، میگویند سربرگ و مُهر دادگستری نداریم. در نتیجه، چارهای نمیماند جز در پیش گرفتن مسیر دارالترجمه! در مسیر جستجوی بهترین دارالترجمه، به شعارهایی مانند «ترجمه رسمی ارزان» و «دارالترجمه ارزان» بر میخورید. حال، سردرگم میشوید! مثلاً از خودتان میپرسید که آیا به دارالترجمه ارزان اعتماد کنم یا خیر؟ دلیل این ارزانی چیست؟ با دانستن چند نکتۀ ساده، میتوانید، بهراحتی، خودتان را از این سوالات آزاردهنده برهانید.
در این مطلب، هر آنچه باید در مورد دارالترجمه ارزان بدانید برایتان خواهیم گفت.
پیش از هر چیزی، باید بدانیم دارالترجمه چیست؟ عمر داالترجمه در ایران محدود به چند سال و چند دهه نمیشود! از صد و پنجاه سال پیش تا به امروز، معنای دارالترجمه تغییر کرده است! در عصر ناصری، دارالترجمۀ همایونی (یا دارالترجمۀ ناصری) تاسیس شد تا متون مختلف را برای دربار و دانشجویان مدرسۀ دارالفنون ترجمه کند. اما امروز، دارالترجمه معنای دیگری دارد!
در عصر ما، دارالترجمه جایی است که در آن، ترجمۀ رسمی اسناد و مدارک صورت میگیرد. در واقع، در دارالترجمه، مترجم رسمی قوۀ قضاییه ترجمه را روی سربرگ قوۀ قضاییه انجام میدهد و مهر مخصوص خودش را، که صادره از قوۀ قضاییه است، پای ترجمه میزند.
به زبان ساده، مترجم رسمی قوۀ قضایی ترجمه را روی سربرگ قوۀ قضایی ترجمه میکند و آن را به مهر و امضای خودش میرساند.
این ترجمه قابل ارائه در خارج از کشور است و میتواند به تایید قوۀ قضاییه و امور خارجه نیز برسد.
نوع دیگر ترجمه همان ترجمۀ غیررسمی است که برای انجام آن، نیازی به سربرگ دادگستری و مهر مترجم نیست. ترجمۀ غیررسمی را موسسات ترجمه انجام میدهند که رسالتشان شباهت نزدیکی به همان دارالترجمههای اولیه دارد.
اما میرسیم به موضوع دارالترجمه ارزان! آیا میتوان با حداقل قیمت، ترجمه رسمی استاندارد و باکیفیتی را دریافت کرد؟ آیا اصلاً دارالترجمه ارزان وجود خارجی دارد؟
هزینه ترجمه رسمی مدارک و اسناد به نوع مدرک و زبان مقصد بستگی دارد. هزینۀ ترجمه رسمی غبرانگلیسی، در مقایسه با ترجمه رسمی انگلیسی، گرانتر است. اما به طور کلی، قیمت خدمات ترجمه رسمی بر اساس مصوبهی ابلاغی اداره امور مترجمان مشخص میشود. بنابراین در مورد ترجمه رسمی، چیزی با عنوان دارالترجمه رسمی ارزان وجود ندارد.
اما از کجا میتوان از هزینۀ ترجمه رسمی باخبر شد؟ پاسخ این سوال ساده است! با مراجعه به سایت سنام، میتوانید هزینۀ بهروز ترجمه رسمی را مشاهده کنید.
یادتان باشد، چیزی به نام ترجمه رسمی ارزان یا دارالترجمه رسمی ارزان وجود ندارد. دارالترجمههای منصفْ هزینۀ ترجمه رسمی را براساس نرخ مصوب محاسبه میکنند. در این بین، برخی، بیدلیل، هزینۀ بیشتری از شما دریافت میکنند. به عبارت ساده، میتوان گفت اگر به دنبال دارالترجمه ارزان هستید، در بهترین حالت، میتوانید به دارالترجمههای منصف مراجعه کنید. شعار «ترجمه رسمی ارزان» یا «دارالترجمه ارزان» صرفاً برای جذب مشتری است و واقعیت ندارد!
دارالترجمه خوب و معتبر ویژگیهای مختص به خودش را دارد و شناخت آنها میتواند چراغ راه شما در انتخاب دارالترجمه خوب و معتبر باشد. در ادامه، ویژگیهای دارالترجمه خوب را به تفصیل برایتان خواهیم گفت.
اولین ویژگی دارالترجمه خوب اعتبار آن است. اما چه دارالترجمهای معتبر است؟ در واقع، دارالترجمه رسمی باید از سوی قوه قضایی مجوز فعالیت داشته باشند. اما از کجا بدانیم دارالترجمهای معتبر است یا خیر؟ هنگام ورود به دارالترجمه، باید تابلو پروانه تاسیس دفتر ترجمه رسمی را، که از سوی اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی (فنی) صادر میشود و به امضای مدیر کل اسناد و امورمترجمان ر سمی (فنی) قوه قضایی میرسد، مشاهده کنید.
یادتان باشد که آدرس دارالترجمه نیز باید در این پروانه ثبت شده باشد.
دارالترجمه خوب به نظر کاربر احترام میگذارد. اما احترام به نظر کاربر چگونه است؟ دارالترجمه خوب پیش از انجام مراحل نهایی اخذ تاییدات، فایل ترجمه را برایتان ارسال میکند تا خودتان نیز آن را بررسی کنید و چنانچه، اشتباهی جزئی را در آن مشاهده کردید، آن را اطلاع دهید تا سریعاً برطرف شود و کارتان به تعویق نیفتد.
دارالترجمه رسمی ساترا، پیش از پرینت ترجمه و دریافت و مهر و امضای لازم، فایل ترجمه را برایتان میفرستد تا از درستی آن اطمینان حاصل کنید.
دارالترجمهای را در اولویت قرار دهید که چند مترجم رسمی در آن فعالیت میکنند. بدین ترتیب، کارها بین مترجمان تقسیم میشود و همۀ فشارها بر دوش یک مترجم رسمی نیست. در نهایت، دقت کار بالا خواهد رفت و شما نیز زودتر به ترجمهتان خواهید رسید.
دارالترجمه خوب امکان برقراری ارتباط با مترجم را برقرار میکند.
دارالترجمه خوب امکان برقراری ارتباط با مترجم را برای شما فراهم خواهد کرد. در واقع، میتوانید بدون واسطه و با خیال راحت، خواستهتان را مترجم رسمی در میان بگذارید.
یکی از دارالترجمه خوب و معتبر در تهران دارالترجمه رسمی ساترا که می توانید برای اطلاعات بیشتر به سایت این دارالترجمه به آدرس satraa.com مراجعه کنید.
در این بین، برخی دارالترجمهها شروع به ارائۀ خدمات آنلاین ترجمه رسمی کردهاند و از این طریق، از برخی هزینههای کاربرانشان کاستهاند.
دارالترجمه رسمی آنلاین، همانطور که از نامش پیداست، خدمات ترجمه را بهصورت انلاین ارائه میدهد. به عبارت دیگر، در این نوع دارالترجمهها، دیگر نیازی به حضور در دفتر بهمنظور تحویل دادن یا دریافت مدارک نیست، بلکه همۀ روند کار، از ثبت سفارش گرفته تا واریز وجه و دریافت ترجمه، از طریق وبسایت انجام میگیرد.
این یعنی صرفهجویی در وقت و هزینه!
در هر کجای ایران یا جهان که باشید، میتوانید سفارش ترجمه رسمیتان را در وبسایت ثبت کنید.
سخن آخر
بدانید و آگاه باشید که چیزی به نام دارالترجمه ارزان وجود ندارد! با جستجویی ساده در گوگل، میتوانید به لیست دارالترجمههای سراسر ایران دسترسی پیدا کنید. برای دریافت خدمات ترجمه رسمی، ارزان بودن دارالترجمه را ملاک قرار ندهید و ملاکهایی مانند اعتبار دارالترجمه، منصف بودن و سابقۀ کار آن توجه داشته باشید.
با مقایسۀ قیمتهای دارالترجمهها با قیمتهای مصوب ثبتشده در سنام، میتوانید منصف بودن یا نبودن دالترجمه مورد نظرتان را تشخیص دهید!