bato-adv
کد خبر: ۱۷۷۱۳۵

چالش‌ دولت برای آموزش زبان مادری

نماینده اسبق سنندج در مجلس، درباره اعلام آمادگی دولت یازدهم برای آموزش زبان مادری در مدارس کشور گفت: اجرای کامل قانون اساسی از وظایف دولت‌ها است و اگر تا پیش قانون اساسی به طور کامل اجرایی نشده بود تقصیر از دولت‌ها بود.

تاریخ انتشار: ۱۱:۵۵ - ۰۲ بهمن ۱۳۹۲
فرارو- نماینده اسبق سنندج در مجلس، درباره اعلام آمادگی دولت یازدهم برای آموزش زبان مادری در مدارس کشور گفت: اجرای کامل قانون اساسی از وظایف دولت‌ها است و اگر تا پیش قانون اساسی به طور کامل اجرایی نشده بود تقصیر از دولت‌ها بود. 

جلال جلالی‌زاده، فعال سیاسی با بیان این مطلب، در گفتگو با فرارو، درباره اظهارات اخیر علی یونسی، دستیار ویژه رییس‌جمهوری در امور اقوام و اقلیت‌های دینی و مذهبی مبنی براینکه دولت مصمم به احیای آموزش به زبان‌های محلی و قومی است، گفت: آموزش به زبان محلی و قومی و در اختیار داشتن روزنامه به زبان محلی و... از جمله مفاد مغفول مانده در قانون اساسی است. 

وی با بیان اینکه تاکنون دولت‌ها در اجرای این مفاد از قانون اساسی قصور ورزیده‌اند و امیدوارم دولت جدید بتواند به وعده خود در این رابطه عمل کند، گفت: آغاز هر کاری ابتدا با چالش‌ها و موانعی روبرو است و چون تاکنون دولت‌ها نتوانسته‌اند به این مطالبه اقوام یعنی آموزش به زبان مادری و در اختیار داشتن رسانه‌های محلی و قومی پاسخ دهند ممکن است در ابتدا با مشکلاتی روبرو شود اما دولت نباید از بروز این مشکلات ناامید شود. 

جلالی‌زاده افزود: اجرای این فصول از قانون اساسی و امکان آموزش به زبان مادر می‌تواند موجی از خوشحالی و خوشبینی در میان عموم مردم در اقصی نقاط کشور و فعالان حوزه‌های فرهنگی و سیاسی ایجاد کند. 

وی ادامه داد: وعده آموزش به زبان فارسی پیش از این توسط آقای فانی، وزیر آموزش و پروش و سپس آقای یونسی،، دستیار ویژه رییس‌جمهوری در امور اقوام و اقلیت‌های دینی و مذهبی، مطرح شده است. پیش از آن نیز آقای روحانی چنین وعده‌ای را مطرح کرده بود که در صورتی طلسم اجرای این فصول از قانون اساسی شکسته شود حمایت و پشتیبانی اقوام از دولت چند برابر افزایش خواهد یافت. 

نماینده اسبق سنندج در مجلس درباره چالش‌های اصلی اجرای مفاد قانون اساسی در مورد اقدام یعنی امکان آموزش به زبان مادری گفت: یکی از مهم‌ترین چالش‌های پیش روی این بخش از قانون اساسی وجود نگاه امنیتی و حاکم بودن یک نوع دیدگاه توهم توطئه‌ای در میان برخی تصمیم گیران و تصمیم سازان است. 
 
وی افزود: برخی تصمیم گیران احساس می‌کنند اگر این حقی را که قانون اساسی هم برای اقوام قائل شده است به در اختیار قومیت‌های مختلف کشور قرار دهند، افزایش مطالبات قومی و قبیله‌ای، زمینه تفرقه و تجزیه فراهم می‌شود. 

این فعال سیاسی ادامه داد: این در حالی است که بنده معتقدم کسانی که مطالبات قومی و قبیلی را در گوشه گوشه این کشور دنبال می‌کنند و در پی تحقق این حق با روش‌های مسالمت آمیز زیر پرچم ایران و در جغرافیای کشور هستند. 

وی تصریح کرد: بنده منکر نمی‌شوم که در میان اقوام هستند اندک افرادی که نگاهی متفاوت نسبت به اکثریت دارند و مسائل قومی و قبیله ای را با نگاه خواستی دنبال می‌کنند. اما این افراد در اقلیت هستند و نمی‌توانند نمایندگی اکثریت اقوام را برعهده داشتند باشند، اکثریتی که مطالباتشان محدود به مرزهای جغرافیایی ایران است. 

جلالی‌زاده با اشاره به تجربه دولت اصلاحات برای امکان انتشار روزنامه‌ها و مجلات با زبان محلی گفت: ما در دوره اصلاحات تجریه انتشار روزنامه و مجله به زبان محلی داشتیم که نه تنها مشکلی را به وجود نیاورد بلکه بر مثبت شدن دیدگاه اقوام تاثیر مثبت داشت. 

وی افزود: در هر حال زیبایی ایران به تنوع اقوام و زبان‌هایش است و امیداریم دولت یازدهم با عمل به وعده‌ای که داده است گامی بلند در مسیر پاسخگویی به مطالبات اقوام بردارد.
bato-adv
ناشناس
Malaysia
۱۰:۱۸ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۵
یکی از زیبایی ایران به تنوع اقوام و زبان‌هایش است
محمد از کردستان
Iran (Islamic Republic of)
۰۸:۴۰ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۵
جناب جلالی زاده کردستان فقط مشکل تدریس زبان مادری ندارد یا بهتر بگوییم تدریس شدن زبان مادری دردی از ما را درمان نمی کند ما مشکل اقتصادی داریم ما مشکل فساد اداری داریم
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۶:۳۰ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۴
به نظرم کار کاملا نتدستیه ضمن اینکه هزینه های بیهوده ی زیادی رو اصراف خواهد کرد باعث سودجویی ها ی عده ای نیز میشود مضاف بر اینکه مثلا در یک مدرسه در تبریز کودکان کرد و /اذری و فارس زبان هستند حال چگونه میخواهند بین اینها تفکیک بگذارند و به هریک زبان ویژه ای آموزش بدهند؟
ائلی
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
۲۲:۰۷ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
به امید روزی که با اجرای این طرح آرزوی میلیونها ایرانی برآورده بشه
amg
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۴۷ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
ضمن تشکر از آقای جلالی باید بگویم که باید از اروپاییان درس گرفت با آن تنوع قومی و زبانی اتحادیه بزرگ اروپا را بوجود آورده اند.ما هم باید حقوق همدیگر را به رسمیت بشناسیم و از توانای های یکدیگر در جهت اعتلای کشور عزیز مان بکوشیم.
مجله خواندنی ها
انتشار یافته: ۲۵
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۲:۰۱ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
زنده باد اقوام ایرانی، پاینده باد فلات قهرمان ایران!
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۶:۲۵ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
فلات قهرمان ؟؟؟
بلوط
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۲۰ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
ماشیر قهرمان شنیده بودیم نه فلات قهرمان
ناشناس
United Arab Emirates
۱۸:۵۴ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۴
آموزش زبان با آموزش به زبان فرق داره . مردم زبان مادری شون رو از مادرشون می گیرند نه از آموزش و پرورش . ما خواهان آموزش "به" زبان مادری هستیم یعنی بچه ای که تا شش سالگی به زبان مادریش سخن گفته ناگهان مجبور نباشه با زبانی بیگانه آموزش ببینه . بهتره فارسی رو که زبان مشترکه در مدارس به کودکان غیر فارس زبان بیاموزند و بقیه دروس را با زبان مادری آموزش بدهند . تا هم حقوق اقوام رعایت بشه و هم زبان فارسی که زبان ارتباطی اقوام مختلفه حفظ بشه .
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۲:۱۵ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
به امید روزی که دیگر هیچ تبعیض قومیتی نداشته باشیم
ایرانی
Iran (Islamic Republic of)
۱۲:۴۴ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
من هم آرزو میکنم این اتفاق بیافتد.
بی خیال
Iran (Islamic Republic of)
۱۴:۰۳ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
احسنت....
بی نام
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
۱۵:۳۴ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
ممکنه واضح تر توشیح بدید ؟
آموزش زبان مادری یا آموزش به زبان مادری!! این دوتا باهم تفاوت داره .آموزش زبان مادری یه حقه اما آموزش به زبان مادری گمون نکنم کار درستی باشه!!
ساسان
Iran (Islamic Republic of)
۲۱:۰۶ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۲
هر دو کار، کار درستیه. آموزش به زبان مادری درست تر.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۱:۴۱ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
جفتش دوتاست !!!!
bh
Iran (Islamic Republic of)
۱۲:۴۷ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
آقای بینام چرا گمان میکنی آموزش به زبان مادری درست نیست؟؟ در حالی که این از واضح ترین حقوق بشر است...........
رهگذر
Iran (Islamic Republic of)
۱۳:۵۱ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
تدریس کتاب‌ها همه‌جای دنیا به (زبان رسمی) انجام میشه و نه (زبان مادری)
ناشناس
United Arab Emirates
۱۵:۰۴ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
آموزش به زبان مادری خلاف قانون اساسی است. دقت کنید منظور آموزش زبان مادری است که حق هرایرانیست.
گیگیلی
Iran (Islamic Republic of)
۱۶:۰۹ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
مثلاً یه کرد یا ترک یا بلوچ و ... حق نداره تو مدرسه علاوه بر یاد گرفتن خوندن و نوشتن زبان رسمی که فارسی باشه خوندن و نوشتن به زبان مادریش رو هم یاد بگیره؟؟؟ این کجاش کار غلطیه؟
چون من و شما فارسیم و همین یه زبان رو بلدیم بقیه ملت باید از یادگیری خواندن و نوشتن به زبان مادریشون جا بمونن و فقط حرف زدن به زبان مادری شون رو تو خونه رو تمرین کنن؟؟؟
محمد حسین
Iran (Islamic Republic of)
۰۷:۲۹ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۴
آقا ساسان، چرا آموزش به زبان مادری درست تره؟ من هم متوجه قضیه نشدم.
فرض کنید یه دانش آموز مثلا آذری در تمام مراحل دوازده ساله تحصیل تا دیپلم را با زبان مادری آذری آموزش ببیند. سپس برای تحصیلات دانشگاهی مثلا راهی مشهد شود. آنوقت در جمع کلاسی حاضر خواهد بود که هیچ کدام از دانشجویان نه حرف هم را می فهمند نه حرف استاد را ؟
به نظر من در حوزه آموزش باید برای تمام کشور یک روال استاندارد و یکنواخت وجود داشته باشد. در اینصورت فرزندان ما علاوه بر آنکه حرف هم را خواهند فهمید، سالها بعد که خاطراتشان را هم مرور کنند، مشترکاتی خواهند داشت.
ناشناس
United Arab Emirates
۱۸:۵۶ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۴
آموزش زبان مادری خیلی بی مسماست جناب ! آخه مردم زبان مادریشون رو از مادرشون می آموزند . یه کم فکر کن و بعد کامنت بگذار .
عباس
Iran (Islamic Republic of)
۲۰:۱۱ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۴
" آموزش به زبان مادری " کار غلطی است که باعث از بین رفتن زبان واسط که همان زبان فارسی است می شود ، اما اموزش زبان مادری به گونه ای که زبان مادری وادبیات ان به دانش اموزان اموزش داده شود مشکلی برای یکپارچگی کشور ایجاد نمی کند - اموزش به زبان مادری گامی برای تکه تکه کردن ملت ایران است - اگر کل اموزش به زبان مادری هر منطقه باشد مثلا اگر یک گیلانی برود در کردستان لابد نمی تواند برود دانشگاه ! یک اذری برود دانشگاه اصفهان لابدنمی تواند برود مدرسه و دانشگاه ! بعضی اظهار نظرها واقعا خنده دار هست و بدون داشتن دانش کافی !
ناشناس
Germany
۱۴:۵۱ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
همه کشورها فقط یک زبان دارند. اینها هم که در ایران هست زبان نیست لهجه است.
اشرفی
Iran (Islamic Republic of)
۱۵:۳۳ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
اصل 15 قانون اساسی:
زبان‏ و خط رسمي‏ و مشترك‏ مردم‏ ايران‏ فارسي‏ است‏. اسناد و مكاتبات‏ و متون‏ رسمي‏ و كتب‏ درسي‏ بايد با اين‏ زبان‏ و خط باشد ولي‏ استفاده‏ از زبانهاي‏ محلي‏ و قومي‏ در مطبوعات‏ و رسانه‏ هاي‏ گروهي‏ و تدريس‏ ادبيات‏ آنها در مدارس‏، در كنار زبان‏ فارسي‏ آزاد است.
مر قانون باید اجرا شود ، پاینده باد ایران
رامین
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۳۰ - ۱۳۹۲/۱۱/۰۳
آموزش به زبان رسمی نباید فراموش شود زیرا کودک بهترین یادگیری زبان را دارد و زبان رسمی و زبان مادری جای یکدیگر را تنگ نمیکنند
bato-adv
bato-adv
bato-adv
bato-adv