مشاور رئیس سازمان سینمایی که این روزها مشغول بازنویسی فیلمنامه فیلم سینمایی "لاله" است گفت: نظرات اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس مبنیبر انجام اصلاحاتی در محتوای فیلمنامه "لاله" را پذیرفته و انجام میدهیم.
جلیل عرفانمنش فیلمنامهنویس پروژه "لاله" با اعلام این خبر در پاسخ به این سئوال که آیا نظرات اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس مبنیبر تغییر محتوایی فیلمنامه "لاله" مورد توجه عوامل تولید فیلم قرار گرفتهاست یا خیر؟ گفت: قطعا نظرات کمیسیون فرهنگی مورد توجه قرار گرفته و به زودی این نظرات اعمال و تغییرات انجام خواهد شد.
وی در ادامه در توضیح کم و کیف انجام این تغییرات گفت: اصلاحات و تغییرات راهبردی کمیسیون فرهنگی مجلس هم در محتوای فیلمنامه و هم در ساختار، با تصمیم نهایی آقای نیکنژاد بهعنوان کارگردان اثر اعمال خواهد شد و طبق صحبتهایی که با ایشان داشتم از انجام این تغییرات استقبال کردهاند و به نوعی موافقت خود را مطرح کردهاند.
فیلمنامهنویس فیلم سینمایی "لاله" در ادامه صحبتهای خود با اشاره به این مطلب که فیلمنامه این فیلم اثری کاملا ایرانی است گفت: اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس بر گرایش فمینیستی فیلمنامه فیلم لاله نظر داشتند که این نظرات اعمال شده است.
جلیل عرفان منش در پایان افزود: نکته دیگر اینکه فیلمنامه این فیلم سینمایی یک اثر کاملا ایرانی است و با هدف تبلیغ ارزشهای ایرانی در بستر واقعیتهای زندگی خانم لاله صدیق نوشته شده است.