اگر زمانی دولتها و مقامات مذهبی کتاب ها را سانسور میکردند؛ امروزه شرکتها نیز به این فهرست اضافه شدهاند.
گردر همیشه دنبال متن سادهای بود که به کمک آنها تاریخ فلسفه را به شاگردانش یاد دهد. در نهایت خودش دست به کار شد تا کتاب «دنیای سوفی» را بنویسد.
کتاب نخواندن یک چیز است، بیزاری از کتاب خواندن یک چیز دیگر
یکی از روشهای پنهان ارتقا سلامت روان افراد، کتاب درمانی است. یعنی خواندن برخی کتاب ها هم به شما احساسات مثبت تزریق میکنند و هم عزتنفس شما را زیر و رو میکنند.
سرگذشت عجیب و پرماجرای برده هلندی در ایران
سفرنامه برده هلندی در دوران شاه سلیمان صفوی در ایران، کتاب ی پرماجرا و خواندنی است که ساسان طهماسبی ترجمه و انتشارات امیرکبیر منتشر کرده است.
در اولین ماه تابستان سال جاری ۹هزار و ۶۷۴ عنوان کتاب در کشور منتشر شده است که در مقایسه با بازه زمانی مشابه سال گذشته ۲۱ درصد افزایش داشته است.
رابین نوروود نیز میل به منجی بودن را یکی از ویژگیهای زنان شیفته میداند. اینکه نجات دهندۀ یک مرد بدبخت و فلک زده باشی، حسی از ارزشمند بودن به یک زن شیفته میدهد؛ احساسی که در کودکی و نوجوانی، چندان تجربهاش نکرده است.
بررسی کتاب «در کمال خونسردی» اثر ترومن کاپوتی
عجیب نیست که پس از انتشار این کتاب که محبوبیتی جهانی برای نویسندهاش داشت، کاپوتی دیگر به سمت خلق اثری با سبک مشابه نرفت. دستیار تحقیقاتی او در نوشتن این اثر دوست نویسندهاش هارپر لی بود که درست در سالهای شروع این پروژه جایزه پولیتزر را برای نگارش «کشتن مرغ مقلد» برده بود.
میانگین قیمت کتاب کودک و نوجوان در اردیبهشت ماه نسبت به بازه زمانی مشابه سال گذشته ۸۳ درصد افزایش داشته است.
رئیس اداره استخبارات ارتش از سفرش با این جمله دفاع کرد: رؤسای استخبارات چین و آمریکا هم تقریبا همزمان به کابل سفر کرده بودند. اما یک سیاستمدار پاکستانی که در نشست حضور داشت با لحن خشک و کنایهآمیزی گفت: شاید آنها هم سفر کرده باشند، اما تو تنها نفری بودی که عکسش نشر شد.
نگاهی به کتاب «درباره مادرم» اثر طاهر بنجلون
خواندن این کتاب آسان نیست. هر چند آداب مراکشی که این داستان در ذهن میسازد درخشان و رابطه عمیق مادر و پسر، به غایت دوست داشتنی است. نثر ساده و خاطرات سادهتر است. اما این داستان بلند هم زوال عقل را به تصویر کشیده و هم جایگاه و هویت زنان را در یک جامعه مردسالار، بهتر است بگویم یک جامعه سرکوبگر و مردسالار.
عارف جمشیدی، مترجم رمان «داها» ماجرایی تکاندهنده از قاچاقچیان انسان تعریف میکند
مترجم رمان «داها» گفت: اثر حال و هوای سیاهی دارد که ازجمله اول «اگر پدرم قاتل نبود، من به دنیا نمیآمدم» تا جمله آخر ادامه مییابد که البته این صراحت در گفتار نویسنده به ریتم اثر و کشش آن نهتنها لطمه نمیزند بلکه سبب جذابیتش هم میشود.
کتاب «لولیتا» نوشته ولادیمر ناباکوف یکی از کتاب های ممنوعهای است که هیچگونه مجوز چاپ و عرضه ندارد. این کتاب پیش از انقلاب توسط ذبیحالله منصوری ترجمه شده بود و بعد از انقلاب هم ممنوع اعلام شده است. اکرم پدرامنیا این کتاب را ترجمه در سال ۱۳۹۳ در انتشارات زریاب افغانستان منتشر کرد، این کتاب از مرزها گذشته و در بازارهای زیرزمینی داخل کشور چاپ و منتشر شده است.
مرد بی خانمان در لبنان تمام کتاب های خود را در آتش سوزی از دست داد.
کشتن مرغ مینا درباره مردی رنگین پوست به نام تام رابینسون است که به ناروا به جرم تعدی به یک زن سفیدپوست متهم میشود و مردی سفیدپوست به نام اتیکاس فینچ وکالت وی را برعهده میگیرد.
کتاب گاهشمارهای جدید ربهکا که در سال ۱۹۱۰ از کتاب خانه عمومی کارنگی بویزی امانت گرفته شده بود، بهتازگی به کتاب خانه بازگردانده شده است.
نخست وزیر عراق کتاب ی که حاوی مواضع آیت الله سیستانی مرجع عالیقدر شیعیان در قبال مسیحیان عراق است را به امانوئل مکرون هدیه داد.